Testversionen und Updates
The dark, apocalyptic tone of Tokyo and the medieval aesthetic of the Eastern Kingdom of Mikado feel much more immersive with the original audio design.
While the official Atlus localization of SMT IV featured a solid English voice cast, the original Japanese audio offers several distinct advantages for specific players:
A has had its digital rights management (DRM) and encryption layers permanently stripped away. This format is crucial for several reasons: 1. Seamless Citra Emulation Shin Megami Tensei IV -UNDUB- 3DS -Decrypted- ROM
Note: To remain compliant with copyright laws, players should always dump their own legally purchased retail copy of Shin Megami Tensei IV using a hacked Nintendo 3DS running GodMode9 to generate their decrypted file before applying the Undub patch.
Instead of traditional party members, you negotiate with mythological demons to convince them to join your side. You can then fuse them together in the Cathedral of Shadows to create entirely new, more powerful entities. The dark, apocalyptic tone of Tokyo and the
Shin Megami Tensei IV is a masterpiece. Its soundtrack by Ryota Kodama is a haunting blend of industrial noise and choir vocals. Its story of law vs. chaos is unmatched. The UNDUB version removes the final barrier for purists.
Downloading ROMs of games you do not physically own violates copyright laws in many jurisdictions. Always support the developers by purchasing official releases when available. Seamless Citra Emulation Note: To remain compliant with
For many enthusiasts of Japanese media, the original voice acting is considered an integral part of a creator's vision. While Shin Megami Tensei IV was praised for its full voice acting—a franchise first—the English dub, recorded by Atlus USA, was not universally well-received. Some fans found the performances to be less fitting for the game's dark and mature tone or simply preferred the authenticity of the original Japanese audio. This desire for the original voices, often combined with the English subtitles and menus for accessibility, is the primary driver behind the creation of "Undub" patches.
| Component | Description | |-----------|-------------| | | 3DS titles are encrypted with a combination of AES‑CTR and RSA using per‑title keys stored in the console’s secure module. The keys differ per region (e.g., 0x00040000 for US, 0x00048004 for JP). | | Dumping | To obtain a clean copy, a home‑brew tool (e.g., GodMode9 , 3DShell , FBI ) reads the cartridge’s NAND and writes the raw binary. The dump includes a header ( NCCH ) that flags the encryption status. | | Decryption | Tools such as 3DScrypt , Decrypt9WIP , or Citra’s built‑in decrypter (when running the dump through the emulator with proper keys) strip the encryption, outputting a decrypted NCSD/NCCH structure. The result is a set of ARM9/ARM11 binaries , exefs , romfs , and asset archives (e.g., .szs compressed files). | | Undubbing Process | 1. Identify voice files – In SMT IV they reside in romfs/voice/jp/ as .bcwav and .bcstm . 2. Remove or replace – Deleting the directory or swapping it for a placeholder reduces size. 3. Re‑pack – The modified romfs is re‑compressed ( szs tools) and the NCCH header is updated. 4. Re‑sign – The final ROM must be signed with a valid title key (or a dummy key if used only on emulators). | | Resulting Size | The original US version is ~1.05 GB. After undubbing, the ROM typically shrinks to ~970 MB , a ~7 % reduction. The smaller file loads marginally faster on low‑end 3DS hardware and on PC emulators such as Citra. |
To understand exactly what this file is, it helps to break down the technical terminology commonly found in the emulation community:
Before exploring the decrypted ROM version of Shin Megami Tensei IV, keep the following points in mind: