Woh nigahein, woh adayein, wo shabab aazma... Aag hai seene mein aur saamne hai paani bhi.
Note: No single canonical "Chand Se Parda Kijiye" may exist; below is a plausible, traditional-style couplet/stanza using the phrase as a hook, constructed to illustrate translation choices and analysis.
The metaphor is stunning: The heroine is so beautiful that even the moon feels the need to compete with her. To prevent the moon from getting jealous or to hide her lover's embarrassment, she asks her beloved to shield her face from the moon’s gaze. It is a poetic way of saying, "Your beauty eclipses the cosmic heavens."
You can find the full lyrical breakdown and official audio on platforms like YouTube and Musixmatch . Chaand se parda kijiye - Atul's Song A Day chand se parda kijiye lyrics english translation best
| Detail | Information | | :--- | :--- | | | Aao Pyaar Karen (1994) | | Singer | Kumar Sanu | | Music Composer | Aadesh Shrivastava | | Lyricist | Shyam Raj | | Starring | Saif Ali Khan, Shilpa Shetty |
हाँ, चाँद से पर्दा कीजिये लगती हो किसी शायर का ख़याल ऐसी सादगी तो है खुद में बेमिसाल ऐसी सादगी तो है, खुद में बेमिसाल
| Original Lyrics | English Translation | | :--- | :--- | | Chand se parda kijiye, chandani raat mein kahin | somewhere in this moonlit night, | | Aap se milne ki hum ko, badi fursat nahin | I don't have much free time to come meet you. | Woh nigahein, woh adayein, wo shabab aazma
This translation captures the lyrical elegance of the original Urdu-Hindi poetry, balancing literal accuracy with poetic flow.
The song "Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful expression of love and longing. The lyrics talk about the desire to hide one's feelings from the world and find solace in the arms of their loved one. The song's protagonist wants to escape the world's judgment and criticism and be with the one they love. The song's theme is universal, and its message resonates with people of all ages.
Here is the complete breakdown of the lyrics of "Chand Se Parda Kijiye," pairing the original Hindi/Urdu verses with an expressive English translation that captures both the literal meaning and the emotional intent. Verse 1: The Warning to the Moon The metaphor is stunning: The heroine is so
The song "Chand Se Parda Kijiye" is a romantic and poetic expression of a lover's request to his beloved to conceal her beauty from the world, just as the moon hides behind the night. The lyrics are a masterpiece of Urdu poetry, written by Shakeel Badayuni, and sung by the legendary Lata Mangeshkar.
You know what they say...
The singer suggests the moon's beauty is inferior and warns that the moon might become jealous or try to take the "Noor" (divine light/glow) from the beloved.