English, Simplified Chinese, Traditional Chinese.
Don’t expect a new chapter or ending. If this is a pirated copy, the “DLC” likely just unlocks what was already in the base game.
Common suffixes for low-quality or scam file-sharing domains. black myth wukong v176 2 dlc multi15retvil top
It suggests a specific compiled version of the game—likely post-launch—that includes several updates, bug fixes, and potentially performance tweaks up to a certain date. In the scene, such numbers often come from SteamDB or internal build tags.
Tested on Win10/Win11 x64.
However, official updates from Game Science leadership revealed a structural pivot. The studio confirmed that while a "DLC first" strategy was temporarily in production, the creative scope and technical ideas rapidly outgrew the framework of a simple add-on. Instead of locking content behind an expansion pack, Game Science redirected its core development resources toward an entirely new standalone title: .
Game Science clarified that their ideas for a direct Wukong narrative expansion grew too massive for traditional DLC distribution. English, Simplified Chinese, Traditional Chinese
Black Myth: Wukong has succeeded by blending high-fidelity action with deep roots in Journey to the West . Players often recommend using the to best capture the mythological nuance that doesn't always translate perfectly into English.
The keyword likely refers to a specific repack or digital version of Black Myth: Wukong , featuring the base game updated to version 1.0.7.x (v1.7.6), inclusive of two DLC expansions, and supporting 15 languages (Multi15). While "retvil" or "top" are often suffixes used by various third-party distributors, the core interest lies in the game's actual versioning and upcoming content. Black Myth: Wukong Version v1.7.6 and Updates Common suffixes for low-quality or scam file-sharing domains
The original Black Myth: Wukong on Steam and the Epic Games Store offers a legitimate "multi15" experience with the same features found in the pirated copy: